Restaurace - Restaurant
Stravování v restauraci v zahraničí může být jedním z nejpříjemnějších zážitků, který Vám umožní poznat místní kulturu a gastronomii. Nicméně, pro mnoho cestovatelů může být návštěva restaurace výzvou, zejména pokud neovládají místní jazyk. Zde přichází na scénu němčina, která je často univerzálním jazykem pro mezinárodní komunikaci. Schopnost komunikovat německy Vám může usnadnit objednávání jídel, porozumění menu a interakci s personálem, což přispívá k celkovému zážitku z jídla.
Komunikace v němčině Vám umožní snadno se domluvit s číšníkem, položit otázky ohledně složení jídel, vyjádřit své preference nebo požadavky na speciální diety, a také porozumět doporučením personálu. Znalost základních frází a terminologie spojené s jídlem a pitím Vám pomůže cítit se sebejistěji a užít si návštěvu restaurace bez zbytečných obav. Díky tomu se vyhnete nepříjemným nedorozuměním a můžete si jídlo skutečně vychutnat bez stresu. Taková příprava Vám dodá jistotu v každé situaci, kdy potřebujete něco vysvětlit nebo se na něco zeptat.
Navíc, když komunikujete v němčině, můžete se dozvědět více o místní kultuře a zvyklostech přímo od personálu restaurace. Můžete získat doporučení na nejlepší místní speciality, tipy na další restaurace nebo místa, která stojí za to navštívit. To Vám umožní prožít autentický zážitek, který byste jinak možná minuli. Taková interakce Vám může otevřít dveře k jedinečným kulinářským objevům, které nejsou v turistických průvodcích. Z obyčejného oběda se tak může stát obohacující kulturní zážitek.
V dnešní globalizované době je němčina klíčem k obohacujícímu zážitku při stravování v restauraci v zahraničí. Příprava a zlepšení Vašich jazykových dovedností před cestou Vám nejen usnadní objednávání jídel, ale také Vám umožní více si užít gastronomické dobrodružství a cítit se jako skutečný světoběžník. Investice do jazykové přípravy se tak promění v nezapomenutelný zážitek plný chutí a lidských setkání. Každý krok směrem k lepší němčině Vám otevírá nové dveře a možnosti.
Samotná schopnost komunikovat v němčině Vám také otevírá dveře k interakci s dalšími hosty v restauraci, kteří mohou být z různých koutů světa. Tímto způsobem můžete navázat nové kontakty, vyměnit si cestovatelské zážitky a získat cenné informace a tipy. Němčina se tak stává mostem mezi různými kulturami, což ještě více obohacuje Váš zážitek. Ať už jste v malé rodinné restauraci nebo ve vyhlášeném gastronomickém podniku, němčina Vám umožní plně si vychutnat nejen jídlo samotné, ale i společnost a atmosféru místa, kde se nacházíte.
Užitečné fráze - Nützliche Ausdrücke
| Nützliche Ausdrücke |
Užitečné fráze
|
Nützliche Ausdrücke
|
Užitečné fráze
|
|---|---|---|---|
| die Vorspeise/Aperitiv | předkrm, chuťovka, aperitiv | das Hauptgericht | hlavní chod |
| der Apfelkuchen | jablečný koláč | der Kartoffelbrei | bramborová kaše |
| das Rindfleisch | hovězí maso | das Fertiggericht | (hotové) jídlo |
| das Bier | pivo | das Fleisch | maso |
| die Getränke | nápoje | das Menü | jídelní lístek |
| die Rechnung | účet | das Hackfleisch | mleté maso |
| gekochte Kartoffeln | vařené brambory | der Senf | hořčice |
| einen Tisch reservieren | zarezervovat si stůl | die Serviette | ubrousek |
| die Schüssel | miska | die Zwiebel | cibule |
| die Brühe | vývar | Esen bestellen | objednat jídlo |
| der Kuchen | koláč | die Teigwaren/die Pasta | těstoviny |
| den Keller rufen | zavolat číšníka | die Palatschinken | palačinky |
| die Bestellung stornieren | zrušit objednávku | die Party | oslava |
| der Stuhl | židle | das Gebäck | pečivo |
| der Chefkoch/Küchenchef | šéfkuchař | der Pfeffer | pepř |
| das Huhn | kuře | der Teller | talíř |
| die Pommes frites | hranolky | das Schweinefleisch | vepřové maso |
| der Kaffee | káva | die Kartoffelpuffer | bramboráky |
| der Koch | kuchař | der Kartoffelsalat | bramborový salát |
| das Gericht | chod | die Garnellen | krevety |
| das Croissant | croissant | die Reservierung | rezervace |
| die Küche | kuchyně | der Reis | rýže |
| die Tasse | šálek | der/das Risotto | rizoto |
| das Besteck | příbor | gebackene Kartoffeln | pečené brambory |
| lecker | chutný | der Salat | salát |
| der Nachtisch | desert | das Salz | sůl |
| das Triken | pití | die Sauce/die Tunke | omáčka |
| die Knödel | knedlíky | die Seefrüchte | mořské plody |
| das Ei | vejce | die Untertasse | podšálek |
| der Schnellimbiss/die Imbissstube | rychlé občerstvení | die Wurst | párek |
| der Fisch | ryba | alkoholfreie Getränke | nealkoholické nápoje |
| kohlensäurenhaltiges Getränk | perlivý nápoj | die Suppe | polévka |
| die Gabel | vidlička | das Sprudelwasser | perlivá voda |
| die Pommes frites | hranolky | das Gewürz | koření |
| der Knoblauch | česnek | harter Alkohol | tvrdý alkohol |
| die Beilage | příloha | der Löffel | lžíce |
| die Rechnung bekommen | dostat účet | die Vorspeise | předkrm |
| das Glas | sklenice | das Steak | steak |
| der Gulash | guláš | stilles Wasser | neperlivá voda |
| warme Speisen | teplá jídla | der Zucker | cukr |
| das Eis | zmrzlina | der Tisch | stůl |
| der Eiskaffee | ledová káva | Essen zum Mitnehmen | jídlo s sebou |
| die Zutaten | přísady | der Tee | čaj |
| der Saft | džus | der Teelöffel | lžička |
| der Ketchup | kečup | der Trinkspruch | toust, přípitek |
| das Messer | nůž | die Garnierung | obloha |
| das Lammfleisch | jehněčí maso | das Gemüse | zelenina |
| das Trinkgeld geben | nechat spropitné | der Essig | ocet |
| die Zitrone | citron | das Wasser | voda |
| die Limonade | limonáda | der Kellner | číšník/číšnice |
| die Limette | limetka | der Wein | víno |
Rezervace - Reservierung
| Reservierung | Rezervace |
|---|---|
| die Reservierung | Rezervace |
| Bitte warten Sie, bis Sie an Ihrem Platz sitzen. | Prosím čekejte, dokud nebudete usazeni. |
| Wünschen Sie sich? Kann ich Ihnen helfen? | Přejete si? Mohu Vám pomoci? |
| Was kann ich für Sie tun? Wie kann ich für Sie behilflich sein? | Čím mohu posloužit? Co pro Vás mohu udělat? |
| Einen Tisch für zwei Personen, bitte. | Jeden stůl pro dva, prosím. |
| Haben Sie eine Reservierung? | Máte rezervaci? |
| Wir haben eine Reservierung für zwei Personen. | Máme rezervaci pro dva. |
| Können wir den Tisch am Fenster nehmen? | Můžeme se posadit k tomu stolu u okna? |
| Ist dieser Tisch frei? | Je tento stůl volný? |
| Haben Sie einige Tische frei? | Máte nějaké volné stoly? |
| Bitte decken Sie den Tisch für eine weitere Person. | Prostřete prosím ještě pro jednu osobu. |
Objednávky - Bestellungen
| Bestellungen | Objednávky |
|---|---|
| Ich möchte etwas essen. | Chtěl/a bych něco k jídlu. |
| Möchten Sie bestellen? | Chtěl/i byste si objednat? |
| Nehmen Sie bite meine Bestellung auf? | Mohu si prosím u Vás objednat? |
| Ich möchte eine kleinere Portion für Kinder bestellen. | Chtěl/a bych objednat menší porci pro děti. |
| Kann ich die Speisekarte bekommen, bitte? | Mohu dostat jídelní lístek, prosím? |
| Könnten wir die Speisekarte sehen? | Mohli bychom vidět jídelní lístek? |
| Haben Sie schon bestellt? | Máte už objednáno? |
| Was nehmen Sie? | Co si dáte? |
| Haben Sie bereits ausgewählt? | Máte vybráno? |
| Möchten Sie etwas trinken? | Dáte si něco k pití? |
| Kann ich etwas zum Trinken bekommen? | Mohu dostat něco k pití? |
| Kann ich Ihnen etwas zum Trinken bringen? | Mohu Vám donést něco k pití? |
| Ja, bitte. | Ano, prosím. |
| Könnte ich ein Glas Wasser bekommen, bitte? | Mohl/a bych dostat sklenku vody, prosím? |
| Eine Flasche stilles Mineralwasser, bitte. | Láhev neperlivé minerální vody, prosím. |
| Ein Glas Sprudelwasser, bitte. | Sklenici perlivé minerální vody, prosím. |
| Könnten wie einen Krug Leitungswasser bekommen, bitte? | Mohli bychom dostat džbánek kohoutkové vody, prosím? |
| Könnte ich noch ein Glas bekommen, bitte? | Mohl/a bych dostat další sklenici, prosím? |
| Eine Tasse Tee, bitte. | Šálek čaje, prosím. |
| Eine Kanne Tee, bitte. Mit zwei Tassen. | Konvici čaje, prosím. Se dvěma šálky. |
| Ich möchte einen kleinen Espresso. | Chtěl/a bych malé espresso. |
| Wollen Sie den Kaffee mit Milch und Zucker? | Chcete kávu s mlékem a cukrem? |
| Könnte ich die Weinkarte sehen, bitte? | Mohl/a bych vidět vinný lístek, prosím? |
| Prost! | Na zdraví! |
| Haben Sie einige Spezialitäten? | Máte nějaké speciality? |
| Könnten wie eine Vorspeise haben, bitte? | Mohli bychom si prosím dát předkrm? |
| Was ist die Suppe des Tages? | Jaká je polévka dne? |
| Was empfehlen Sie uns? | Co nám doporučujete? |
| Ich kann es Ihnen wärmstens empfehlen. | Mohu Vám to vřele doporučit. |
| Haben Sie bereits eine Wahl getroffen? | Už jste se rozhodl/a? |
| Ich habe mich noch nicht entschieden. | Ještě jsem se nerozhodl/a. |
| Hat jemand Ihre bestellung aufgenommen? | Přijal někdo Vaši objednávku? |
| Es tut mir leid, aber das gibt es nicht mehr. | Omlouvám se, ale toto už nemáme. |
| Wie groß ist die Portion? | Jak velká je porce? |
| Ich bin auf Diät. | Mám dietu. |
| Haben Sie glutenfreies Essen? | Máte bezlepkové jídlo? |
| Ich bin allergisch gegen Weizen. | Jsem alergický/á na pšenici. |
| Ich bin Vegetarier. | Jsem vegetarián. |
| Ich esse kein Schweinefleisch. | Nejím vepřové maso. |
| Wir nehmen ein Steak. | Dáme si biftek. |
| Dieses Steak ist verkocht. | Ten steak je příliš propečený. |
| Wie hätten Sie es gern? | Jaký byste si přál? |
| Medium für mich und gut gemacht für meine Partnerin. | Středně propečený pro mě a dobře propečený pro partnerku. |
| Wie lange dauert es? | Jak dlouho to bude trvat? |
| Es wird ungefähr 20 Minuten dauern. | Bude to trvat asi dvacet minut. |
| Ist unser Essen unterwegs? | Je naše jídlo na cestě? |
| Wird die Zubereitung unseres Essens lange dauern? | Bude naše jídlo trvat dlouho? |
| Ich nehme die Piza Hawaii. | Dám si havajskou pizu. |
| Hier ist Ihre Hühnerbrust. | Tady jsou Vaše kuřecí prsa. |
| Könnten wir noch etwas Brot haben? | Mohli bychom dostat další chleba? |
| Mahlzeit! | Dobrou chuť! |
| Wie schmeckt das? | Jak to chutná? |
| Ist alles in Ordnung (mit Ihrem Essen)? | Je vše v pořádku? |
| Das habe ich nicht bestellt. | To jsem si neobjednal/a. |
| Sonst noch etwas? | Ještě něco? |
| Die Speise kst kalt. | To jídlo je studené. |
| Reichen Sie mir bitte das Salz? | Podáte mi prosím sůl? |
| Es ist ein bisschen zu würzig. | Je to trochu moc kořeněné. |
| Es ist zu salzig. | Je to příliš slané. |
| Noch weitere Bestellungen, bitte? | Dáte si ještě něco? |
| Möchten Sie noch etwass anderes? | Chtěl/a byste ještě něco jiného? |
| Nichts mehr, danke. | Už nic, děkuji. |
| Kann ich eine Dessertkarte bekommen? | Mohu dostat dezertní lístek? |
| Haben Sie einige Nachtische? | Máte nějaké deserty? |
| Nein, danke. Das ist alles. | Ne, děkuji. To je všechno. |
| War alles in Ordnung? | Bylo vše v pořádku? |
| Es ist absolut ausgezeichnet. | Je to naprosto výtečné. |
| Das Essen was köstlich. | Jídlo bylo vynikající. |
| Ist das alles? | Je to všechno? |
Platby - Bezahlungen
| Bezahlungen | Platby |
|---|---|
| Die Rechnung, bitte. | Účet, prosím. |
| Könnten Sie mir die Rechnung bringen, bitte? | Mohu poprosit o účet? |
| Die Rechnung geht auf mich. | Účet je na mě. |
| Wir bezahlen zusammen. | Platíme dohromady. |
| Können wir getrennt bezahlen? | Můžeme platit zvlášť? |
| Können Sie die Rechnung auf vier Teile aufteilen? | Můžete rozdělit účet na čtyři části? |
| Ist der Service inbegriffen? | To je včetně obsluhy? |
| Wie viel kostet das? | Kolik to stojí? |
| Ich bezahle bar. | Budu platit v hotovosti. |
| Stimmt so. | Drobné si nechte. |
| Akzeptieren Sie Kreditkarten? | Berete kreditní karty? |
| Kann ich mit Karte bezahlen? | Mohu zaplatit kartou? |