Čekejte prosím...

Popis lidí - Beschreibung von Menschen

Popis lidí je jedním ze základních témat, se kterým se studenti němčiny setkávají již na začátku své jazykové cesty. Umět popsat člověka, jeho vzhled, charakter i způsob chování, je důležité nejen pro osobní komunikaci, ale i pro psaní, vyprávění příběhů či porozumění textu. V angličtině je tento jazykový okruh široce rozpracovaný a zahrnuje mnoho specifických výrazů a gramatických struktur. Bez této schopnosti by bylo těžké navazovat kontakty nebo se účastnit běžné konverzace.

Fyzický vzhled se v němčině popisuje pomocí přídavných jmen, která určují například výšku, barvu vlasů, tvar obličeje nebo styl oblékání. Běžné výrazy jako "groß", "klein", "blond" nebo "lockig" jsou základem, ale pokročilejší úroveň jazyka zahrnuje i obrazné výrazy, idiomy či přesnější popisové obraty, které dodávají charakteristice na zajímavosti. Například místo jednoduchého “Er ist groß.” lze říci “Er überragt alle im Raum.”, což působí obrazněji. Přesný popis vzhledu je užitečný i při identifikaci osob nebo při vyprávění zážitků.

Neméně důležitý je popis povahy, tedy charakteru osoby. V němčině lze využít širokou škálu výrazů od základních "nett", "freundlich", "ehrlich" po složitější a jemně odstíněné výrazy jako "zurückhaltend", "kontaktfreudig" nebo "selbstbewusst". Důraz je kladen i na to, jak slova působí, některá mohou být hodnotící nebo zavádějící, a proto je důležité znát jejich přesný význam i kontext použití. Například slovo "stur“ může být vnímáno negativně, zatímco "entschlossen“ má pozitivní nádech, i když obě popisují podobnou vlastnost.

Ve spojení s popisem lidí hraje roli také kulturní rozměr jazyka. V němčině je obvyklé zachovávat určitý takt a zdvořilost, zejména při mluvení o citlivých vlastnostech, jako je váha nebo věk. Proto se studenti učí nejen slovní zásobu, ale i jazykový cit – tedy jak vyjádřit totéž různým způsobem podle situace a posluchače. Například místo "Sie ist alt.“ je vhodnější říci "Sie ist älter.“ nebo "Sie ist eine Seniorin.“ Uctivý jazyk pomáhá vyhnout se nedorozuměním nebo nechtěnému urážení.

Celkově je popis lidí v němčině praktickým tématem, které kombinuje jazykové dovednosti s kulturním porozuměním. Umožňuje efektivní komunikaci v každodenních situacích, v práci i při cestování. Zároveň rozvíjí schopnost přesného vyjadřování a empatie, protože popsat člověka znamená nejen pojmenovat jeho znaky, ale i porozumět mu. Dobře zvládnutý popis člověka přispívá k bohatší a přesnější komunikaci. Je to dovednost, která má využití jak v běžném životě, tak v literatuře, filmu nebo novinařině.

Fyzický vzhled - Aussehen

Popis fyzického vzhledu je v němčině velmi běžnou a praktickou součástí komunikace, a to jak v každodenním životě, tak při cestování či seznamování. Němčina umožňuje přesně vyjádřit různé aspekty vzhledu, například výšku, barvu vlasů a očí, stavbu těla nebo charakteristické rysy obličeje. Znalost slovní zásoby a frází souvisejících s fyzickým vzhledem je užitečná při hledání lidí, popisu někoho policii či v obchodní a sociální komunikaci. Díky němčině mohou lidé z různých zemí snadno porozumět a přesně popsat, jak někdo vypadá.

Postava - Figur

Figur Postava Figur Postava
anorektisch extrémně hubený/á blass bledý/á
attraktiv atraktivní hübsch hezký
schön krásný/á rundlich buclatý/á
groß velký/á ungepflegt ošuntělý/á/zanedbaný/á
knochig/mager příliš hubený/á/kostnatý/á klein/kurz malý/á (výškou)/krátký/á
pummelig buclatý/á dünn hubený/á
kurvig mající křivky (ženy) zierlich štíhlý/á
dunkelhäutig s tmavou pletí schlank štíhlý/á
der Zwerg trpaslík gepflegt/schick upravený/á
der Riese obr stämmig podsaditý/á
gutaussehend dobře vypadající kräftig/stämmig zavalitý/á/podsaditý/á
schön pěkný sonnengebräunt opálený/á
schwer/kräftig silný/á/těžkopádný/á mollig buclatý/á
dick/fettleibig tlustý/á dünn hubený/á
mittelgroß středně vysoký/á winzig/klein drobný/á
mittelalt středního věku hässlich škaredý/á
muskulös svalnatý/á unattraktiv neatraktivní/á
fettleibig/adipös obézní ungepflegt aussehend zanedbaně vypadající/á
alt starý/á gut gebaut statný/á
durchschnittlich aussehend průměrně vypadající gut gekleidet dobře oblečený/á
übergewichtig mající nadváhu jung mladý/á

Vlasy - Haare

Haare Vlasy Haare Vlasy
kastanienbraunes Haar kaštanově hnědé vlasy hellhaarig světlovlasý/á
kahl/glatzköpfig plešatý/á der Pony ofina
schwarzes Haar černé vlasy rotes Haar rezavé vlasy
blondes Haar blonďaté vlasy graues Haar šedé vlasy
blondhaarig blonďatý/á langes Haar dlouhé vlasy
der/die Blonde blondýn/a dauergewelltes Haar trvalá (ondulace)
blonde Strähnchen blonďatý melír der Zopf cop
gebleichtes Haar zesvětlené vlasy der Pferdeschwanz culík
braunes Haar hnědé vlasy die zurückweichende Haarlinie plešatějící/ustupující vlasy
braunhaarig hnědovlasý/á der/die Rothaarige zrzek/ka
die Brünette/braunhaarig brunet/tmavovláska kurzes Haar krátké vlasy
der Dutt drdol schulterlanges Haar vlasy po ramena
der Bürstenschnitt vlasy na ježka strubbelige Haare rozcuchané/rozježené vlasy
lockiges Haar kudrnaté vlasy glattes Haar rovné vlasy
dunkelhaarig tmavovlasý/á welliges Haar vlnité vlasy
gefärbtes Haar obarvené vlasy die Perücke paruka

Obličej - Gesicht

Gesicht Obličej Gesicht Obličej
das kantige Gesicht hranatý obličej die schmalen Lippen úzké rty
der Bart vousy das ovale Gesicht oválný obličej
die großen Ohren/Augen/die große Nase velké uši/oči/nos die spitze Nase špičatý nos
die blauen Augen modré oči der Pickel pupínek
die braunen Augen hnědé oči die hervorstehenden Wangenknochen vystouplé lícní kosti
das rundliche Gesicht buclatý obličej das runde Gesicht kulatý obličej
die groben Gesichtszüge hrubé rysy die Narbe jizva
der dunkle Teint/die dunkle Haut tmavá pleť die Koteletten kotlety
die Sommersprossen pihy die kleinen Ohren/Augen/die kleine Nase malé uši/oči/nos
das Kinnbärtchen kozí bradka die weichen Gesichtszüge měkké rysy
die grünen Augen zelené oči der Dreitagebart strniště
die grauen Augen šedé oči das quadratische Gesicht čtvercový obličej
die eingesunkenen Wangenknochen propadlé lícní kosti die gerade Nase rovný nos
die Hakennase zahnutý/orlí nos das dreieckige Gesicht trojúhelníkový obličej
der helle Teint/die helle Haut světlá pleť die vollen Lippen široké rty
der Schnurrbart knír die Falten vrásky

Konverzace - Konversation

Konversation Konverzace
Wie sieht sie aus? Jak vypadá?
Sie ist groß und schlank. Je vysoká a štíhlá.
Er ist klein und kräftig, etwa dreißig Jahre alt. Je malý a podsaditý kolem třiceti.
Er ist ungefähr zwanzig, sieht aber wie ein Kind aus. Je mu kolem dvaceti, ale vypadá jako malé dítě.
Sie ist klein, aber auch sehr muskulös. Je drobná, ale zároveň svalnatá.
Er ist attraktiv, sieht aber sehr ungepflegt aus. Je atraktivní, ale vypadá velmi zanedbaně.
Ich denke, ich bin schlank, aber meine Eltern sagen, ich bin eher sehr dünn. Myslím, že jsem štíhlá, ale rodiče říkají, že jsem až příliš hubená.
Mit Make-up fühle ich mich hübsch, aber ohne sehe ich eher normal aus. Když mám na sobě make-up, připadám si krásná, ale bez něho jsem prostě normálně vypadající holka.
Wie groß bist du? Jak jsi vysoký?
Ich bin ziemlich klein. Ich bin nur 1,61 Meter groß. Jsem docela malý. Mám jenom 161 centimetrů.
I’m 21 years old but actually I look much younger because I´m so short. Je mi 21 let, ale vlastně vypadám mnohem mladší, protože jsem tak malý.
Wie viel wiegst du? Kolik vážíš?
Ich wiege 50 Kilo. Vážím 50 kilo.
Seitdem ich auf die weiterführende Schule gegangen bin, habe ich 10 Kilo zugenommen. Od té doby, co jsem začal chodit na střední školu, jsem přibral 10 kilo.

Ich versuche, 5 Kilo abzunehmen.

Pokouším se zhubnout 5 kilo.

Povahové rysy - Charaktereigenschaften

Popis povahových rysů je v němčině důležitou součástí komunikace, zejména při seznamování, v práci nebo v osobních vztazích. Němčina nabízí širokou škálu slov a frází pro vyjádření charakteru, například přátelskost, trpělivost, odvážnost nebo kreativitu. Znalost těchto výrazů umožňuje přesně popsat sebe nebo ostatní a porozumět popisům od cizinců. Díky němčině mohou lidé z různých kulturních prostředí snadněji komunikovat o osobnostních vlastnostech a navazovat hlubší mezilidské vztahy.

Charaktereigenschaften Povahové rysy Charaktereigenschaften Povahové rysy
abenteuerlustig dobrodružný/á gemein/geizig lakomý/á/zlý/á
aggressiv agresivní bescheiden skromný/á
ehrgeizig ambiciózní motiviert motivovaný/á
arrogant arogantní offen otevřený/á
aufmerksam pozorný/á optimistisch optimistický/á
ungezogen nevychovaný/á ordentlich/geregelt spořádaný/á/ukázněný/á
langweilig nudný/á kontaktfreudig/gesellig společenský/á
mutig odvážný/á geduldig trpělivý/á
ruhig klidný/á pessimistisch pesimistický/á
vorsichtig opatrný/á kleinlich malicherný/á/úzkoprsý/á
cholerisch cholerický/á verspielt hravý/á
wählerisch vybíravý/á angenehm/nett příjemný/á
klug chytrý/á höflich zdvořilý/á
kalt chladný/á praktisch praktický/á
kommunikativ komunikativní genau/präzise přesný/á
gefasst/gelassen klidný/á/soustředěný/á prinzipientreu zásadový/á
eingebildet domýšlivý/á pünktlich přesný/á
selbstbewusst sebevědomý/á streitsüchtig hádavý/á/hašteřivý/á
gewissenhaft svědomitý/á/pečlivý/á nörglerisch/motzig plačtivý/á/ufňukaný/á/stále si stěžující
rücksichtsvoll ohleduplný/á ruhig/leise tichý/á
konsequent důsledný/á/stálý/á realistisch realistický/á
zufrieden spokojený/á/šťastný/á vernünftig  rozumný/á
feige zbabělý/á zuverlässig spolehlivý/á
verrückt šílený/á/bláznivý/á widerwillig neochotný/á
kreativ tvořivý/á zurückhaltend odměřený/á
grausam krutý/á entschlossen rozhodný/á
grob/derb drsný/á/hrubý/á/vulgární verantwortlich zodpovědný/á
listig/schlau šibalský/á/záludný/á romantisch romantický/á
neugierig zvědavý/á/zvídavý/á/kuriózní unhöflich/grob hrubý/á/nezdvořilý/á
abhängig závislý/á egozentrisch/ichbezogen sebestředný/á
entschlossen odhodlaný/á selbstbewusst sebevědomý/á
fleißig pilný/á egoistisch sobecký/á
diszipliniert disciplinovaný/á vernünftig rozumný/á
unehrlich nepoctivý/á/neupřímný/á sensibel citlivý/á
ungehorsam neposlušný/á ernst vážný/á
langweilig/eintönig nudný/á/nezáživný/á still tichý/á
pflichtbewusst svědomitý/á/poctivý/á/plnící povinnosti albern/dumm hloupý/á/pošetilý/á/dětinský/á
ernsthaft/aufrichtig upřímný/á aufrichtig upřímný/á
gelassen/locker bezstarostný/á schüchtern plachý/á/ostýchavý/á
gebildet vzdělaný/á schlau/listig šibalský/á/záludný/á
egoistisch sobecký/á klug chytrý/á
emotional citově založený/á snobistisch snobský/á/nadutý/á
energisch energetický/á gesellig/kontaktfreudig společenský/á
unterhaltsam zábavný/á kultiviert/anspruchsvoll znalý/á/kultivovaný/á/vyspělý/á
böse zlý/á streng přísný/á/tvrdý/á
erfahren zkušený/á geizig lakomý/á
extrovertiert extrovertní seltsam/eigenartig podivný/á
gerecht spravedlivý/á stur tvrdohlavý/á
treu věrný/á dumm hloupý/á
töricht/dumm pošetilý/á/hloupý/á abergläubisch pověrčivý/á
offen/ehrlich upřímný/á misstrauisch podezíravý/á
freundlich přátelský/á sympathisch sympatický/á
lustig/witzig zábavný/á taktvoll taktní//ohleduplný/á
wütend vzteklý/á talentiert talentovaný/á
großzügig štědrý/á zärtlich/einfühlsam něžný/á/citlivý/á
gutmütig dobrácký/á/srdečný/á schüchtern/zaghaft ostýchavý/á/nesmělý/á
gutmütig/ausgeglichen dobře naladěný/á tolerant tolerantní
dankbar vděčný/á reizbar/empfindlich vztahovačný/á/urážlivý/á
gierig chamtivý/á nachdenklich zamyšlený/á/hloubavý/á
fleißig/arbeitsam pracovitý/á rücksichtslos/gedankenlos bezohledný/á/netaktní
hilfsbereit nápomocný/á knifflig/trickreich záludný/á
zögerlich váhavý/á vertrauenswürdig důvěryhodný/á
ehrlich poctivý/á/upřímný/á vertrauensvoll důvěřivý/á
schrecklich/furchtbar hrozný/á trustworthy důvěryhodný/á
gastfreundlich pohostinný/á/vlídný/á gewissenlos nesvědomitý/á/nepečlivý/á
hitzköpfig/jähzornig vznětlivý/á unterschätzend podceňující někoho/něco
bescheiden skromný/á ungerecht nespravedlivý/á
humorvoll humorný/á/vtipný/á untreu nevěrný/á
idealistisch idealistický/á undankbar nevděčný/á
einfallsreich/phantasievoll nápaditý/á nicht hilfsbereit nenápomocný/á
ungeduldig netrpělivý/á unintelligent neinteligentní/á
unhöflich nezdvořilý/á unfreundlich/gemein nelaskavý/á/zlý/á
frech/unverschämt drzý/á/opovážlivý/á unangenehm nepříjemný/á
impulsiv impulzivní unzuverlässig nespolehlivý/á
unabhängig nezávislý/á skrupellos bezohledný/á
nachsichtig/nachgiebig shovívavý/á selbstlos nesobecký/á
fleißig/arbeitsam pracovitý/á eitel ješitný/á/marnivý/á
genial/einfallsreich geniální/důmyslný/á warmherzig vřelý/á/srdečný/á
neugierig zvědavý/á vorsichtig opatrný/á
eifersüchtig žárlivý/á seltsam/merkwürdig podivný/á
faul líný/á weise moudrý/á
sympathisch sympatický/á zurückgezogen uzavřený/á/odtažitý/á
loyal/treu loajální witty vtipný/á

Pocity - Gefühle

Vyjadřování pocitů je v němčině klíčovou součástí mezilidské komunikace, protože umožňuje přesně sdělit emoce a nálady, ať už v každodenním životě, při cestování nebo v práci. Němčina nabízí širokou škálu slov a frází pro vyjádření radosti, smutku, strachu, překvapení či frustrace, což usnadňuje porozumění mezi lidmi z různých kultur. Znalost těchto výrazů pomáhá nejen při osobní komunikaci, ale i při psaní dopisů, e-mailů či sociálních příspěvků, kde je důležité přesně vyjádřit své pocity. Díky němčině je možné efektivně sdílet emoce a lépe porozumět emocím druhých.

Gefühle Pocity Gefühle Pocity
amüsiert pobavený/á gereizt podrážděný/á
wütend rozlobený/á außer sich vor Wut rozlícený/á
genervt otrávený/á/znepokojený/á einsam osamělý/á
ängstlich úzkostný/á verrückt/wütend šílený/á
apathisch apatický/á miserabel/elend nevrlý/á
beschämt zahanbený/á nervös nervózní
erstaunt ohromený/á beleidigt uražený/á
gelangweilt znuděný/á zufrieden/erfreut potěšený/á
besorgt znepokojený/á stolz pyšný/á
verwirrt zmatený/á entspannt uvolněný/á
erfreut/begeistert potěšený/á unruhig neklidný/á
deprimiert sklíčený/á zufrieden spokojený/á
enttäuscht zklamaný/á verängstigt vystrašený/á
unzufrieden nespokojený/á schockiert šokovaný/á
angeekelt znechucený/á gestresst vystresovaný/á
verzweifelt zoufalý/á fassungslos/verblüfft ohromený/á
verlegen v rozpacích überrascht překvapený/á
begeistert nadšený/á angespannt napjatý/á
aufgeregt nadšený/á dankbar vděčný/á
erschöpft vyčerpaný/á durstig žíznivý/á
verängstigt vystrašený/á müde unavený/á
frustriert frustrovaný/á besorgt ustaraný/á
rasend/wütend rozzuřený/á sorglos bezstarostný/á
schuldig vinný/á unentschlossen nerozhodný/á
glücklich šťastný/á unglücklich nešťasný/á
hoffnungsvoll nadějný/á verärgert/aufgebracht naštvaný/á
hungrig hladový/á verletzlich zranitelný/á
JARNÍ KURZY 2026

Již nyní si můžete naplánovat jarní kurz němčiny! Vyberte si z naší nabídky!


  • ceny již od 3520 Kč (bez DPH) za 16 lekcí/3740 Kč (bez DPH) za 17 lekcí/od 3960 Kč (bez DPH) za 18 lekcí
  • 1 lekce = 90 minut, tzn. od 220 Kč za jednu lekci (bez DPH)
  • max. 8 účastníků ve skupině
  • jarní kurzy začínají v týdnu od 6. 2. do 12. 2. 2026

SLEVA & BENEFITY

Věnujte pozornost slevám a výhodám, které Vám umožní studovat výrazně levněji!

Kombinací akčních nabídek můžete dosáhnout slevy až 25 %!


KONTAKT

Provozovna


Adresa:

Mlýnská 938/4
Olomouc
779 00
Česká republika

Kontaktní údaje:

+420 604 876 372

deu-olomouc@email.cz

FACEBOOK