Město - Stadt
Orientace ve městě v zahraničí může být vzrušující i náročná zároveň. Procházení neznámými ulicemi, objevování skrytých pokladů a setkávání s místními obyvateli je nedílnou součástí cestovatelského dobrodružství. Klíčem k úspěšnému a příjemnému prožití této zkušenosti je schopnost efektivně komunikovat v němčině, která je univerzálním jazykem používaným po celém světě. Díky němčině se z nejistoty stává příležitost k objevování a novým zážitkům. Jazyková připravenost Vám dodá klid i při prvním kroku do neznámého města.
Němčina Vám pomůže nejen při hledání cesty, ale také při získávání užitečných informací. Ať už potřebujete zjistit směr k nejbližší stanici metra, požádat o doporučení na dobré restaurace, nebo porozumět místním dopravním značkám, němčina Vám umožní lépe se dorozumět a minimalizovat nedorozumění. Správná komunikace Vám tak může ušetřit čas i nervy a zpříjemnit celý den. Jednoduchá otázka v němčině může vyřešit i složitou situaci během několika vteřin.
Komunikace v němčině také otevírá dveře k interakci s místními obyvateli a ostatními cestovateli. Místní lidé často oceňují snahu návštěvníků komunikovat v jejich jazyce, a pokud němčina není jejich mateřštinou, je velká šance, že ji ovládají alespoň základně. Tato schopnost Vám umožní získat autentické rady, objevit méně známá místa a lépe porozumět kultuře a zvyklostem dané destinace.Takové kontakty často vedou k nezapomenutelným momentům a osobním příběhům. Díky němčině se i krátký rozhovor může proměnit ve vzácné setkání.
Navíc, mnoho moderních technologií a aplikací, které pomáhají při navigaci, je dostupných v němčině. GPS aplikace, turističtí průvodci, a dokonce i některé překladače Vám mohou usnadnit pohyb po městě, pokud ovládáte německý jazyk. Ovládání němčiny Vám tedy umožní plně využít výhod digitálního světa při cestování. To Vám dává větší nezávislost a flexibilitu při objevování nových míst bez potřeby neustálé pomoci od ostatních. Němčina Vám umožní využít technologii naplno a cestovat chytře.
Celkově, orientace ve městě v zahraničí je mnohem jednodušší a příjemnější, když můžete využívat němčinu k získávání informací a komunikaci s lidmi kolem Vás. Připravte se předem, osvojte si základní fráze a nebojte se ptát. Němčina vám otevře dveře k plynulé a obohacující cestovatelské zkušenosti. Sebevědomá komunikace v němčině Vám tak dá volnost pohybu i větší jistotu v neznámém prostředí. Stačí pár slov a můžete se cítit jako doma i tisíce kilometrů daleko.
Užitečné fráze - Nützliche Ausdrücke
| Nützliche Ausdrücke |
Užitečné fráze
|
Nützliche Ausdrücke
|
Užitečné fráze
|
|---|---|---|---|
| der Wohnblock | bytový dům | das Gesundheitszentrum | zdravotní středisko |
| die Allee/die Prachtstraße | městská třída | die Hauptstraße | hlavní třída |
| die Bank | banka | das Krankenhaus | nemocnice |
| die Bar | bar | das Hotel | hotel |
| der Barbiersalon | holičství | das Informationszentrum | informační centrum |
| das Wohnhaus | bytový dům | das Internetcafé | internetová kavárna |
| der botanische Garten | botanická zahrada | die U-Bahn | metro |
| die Bowlingbahn | bowling | die Straßenlaterne | pouliční lampa |
| das Gebäude | budova | die Bibliothek | knihovna |
| die Bausparkasse | stavební spořitelna | der Marktplatz | tržiště |
| der Bus | autobus | das Museum | muzeum |
| das Bushäuschen/der Unterstand | krytá zastávka autobusu | das Bürogebäude | kancelářská budova |
| der Busbahnhof | autobusové nádraží | die Oper | opera |
| die Bushaltestelle | autobusová zastávka | gegenüber | naproti |
| das Café | kavárna | der Park | park |
| der Parkplatz | parkoviště | vorbeigehen/passieren | projít kolem |
| die Kathedrale/der Dom | katedrála | der Gehweg/der Bürgersteig | chodník |
| umsteigen | přestoupit | der Zebrastreifen/der Fußgängerüberweg | přechod pro chodce |
| der Geldautomat | bankomat | die Unterführung | podchod |
| die Burg | hrad | die Tankstelle | čerpací stanice |
| der Friedhof | hřbitov | der Bahnsteig | nástupiště |
| das Schloss | zámek | der Spielplatz | hřiště |
| die Kirche | kostel | die Polizeiwache | policejní stanice |
| das Kino | kino | die Post | pošta |
| das Stadtzentrum/die Innenstadt | centrum | die Kneipe/der Pub | hospoda |
| die Säule | sloup | der öffentliche Verkehr/die öffentlichen Verkehrsmittel | veřejná doprava |
| die Konzerthalle | koncertní hala | der Bahnhof | vlakové nádraží |
| die Kreuzung | křižovatka | das Restaurant | restaurace |
| die Zahnarztpraxis | zubař | die Rückfahrkarte | zpáteční jízdenka |
| die Arztpraxis | lékař | die Schule | škola |
| das Immobilienbüro | realitní agentura | der Wolkenkratzer | mrakodrap |
| die Wechselstube | směnárna | das Geschäft/der Laden | obchod |
| die Feuerwache | požární stanice | das Einkaufszentrum | nákupní centrum |
| der Brunnen | kašna | die Seitenstraße/Nebenstraße | vedlejší ulice |
| die Autowerkstatt/die Garage | autoservis | die Besichtigung/Sightseeing | prohlížení památek |
| ins Taxi einsteigen | nastoupit do taxíku | das Verkehrsschild | dopravní značka |
| aus dem Auto aussteigen | vystoupit z auta | die Einzelfahrkarte | jednosměrná jízdenka |
| in den Bus einsteigen | nastoupit do autobusu | das Sportzentrum | sportovní centrum |
| aus dem Zug aussteigen | vystoupit z vlaku | der Platz | náměstí |
| mit der Straßenbahn fahren | jet tramvají | das Stadion | stadion |
| die Straße überqueren | jít přes ulici | die Statue/die Skulptur | socha |
| die Straße entlanggehen | jít po ulici | die Straße | ulice |
| durch die Stadt gehen/fahren | projít/projet se po městě | das Schwimmbad | bazén |
| die Straße hinuntergehen | jít dolů silnicí | an der ersten Kreuzung links abbiegen | na první křižovatce odbočit doleva |
| in die Bibliothek gehen | jít do knihovny | an der zweiten Kreuzung rechts abbiegen | na druhé křižovatce odbočit doprava |
| über die Brücke gehen | jít přes most | der Taxistand | stanoviště taxi |
| an der Kneipe vorbeigehen | jít kolem hospody | die Telefonzelle | telefonní budka |
| durch den Kreisverkehr fahren | jet kolem kruhového objezdu | das Theater | divadlo |
| geradeaus gehen | jít rovně | der Turm | věž |
| durch den Tunnel gehen | jít tunelem | das Rathaus | radnice |
| in Richtung Museum gehen | jít k muzeu | die Straßenbahn | tramvaj |
| unter der Brücke durchgehen | jít pod mostem | links abbiegen | zahnout doleva |
| die Straße hinaufgehen | jít nahoru ulicí | rechts abbiegen | zahnout doprava |
| das Fitnessstudio | posilovna | die Universität | univerzita |
| der Friseursalon | kadeřnictví | der Zoo/der zoologische Garten | zoologická zahrada |
Orientace - Orientierung
| Orientierung | Orientace |
|---|---|
| Entschuldigen Sie, gibt es hier in der Nähe eine Post? | Promiňte, je tu někde poblíž pošta? |
| Entschuldigen Sie, wie komme ich zum Museum? | Promiňte, jak se dostanu k muzeu? |
| Entschuldigen Sie, könnten Sie mir sagen, wie ich zum Krankenhaus komme? | Promiňte, mohl/a byste mi říci, jak se dostanu do nemocnice? |
| Entschuldigen Sie, wissen Sie, wo das nächste Hotel ist? | Promiňte, nevíte, kde je tady nejbližší hotel? |
| Entschuldigen Sie, könnten Sie mir helfen? | Promiňte, mohl/a byste mi pomoci? |
| Ich suche diese Adresse. | Hledám tuto adresu. |
| Sind wir auf der richtigen Straße nach Brighton? | Jsme na správné silnici do Brightonu? |
| Ist das der richtige Weg nach London? | Je to správná cesta do Londýna? |
| Wann fährt der nächste Zug nach Oxford ab? | Kdy odjíždí další vlak do Oxfordu? |
| Wie weit ist die Bushaltestelle? | Jak daleko je autobusová zastávka? |
| Wie weit ist es zum Flughafen? | Jak daleko je to na letiště? |
| Was ist der schnellste Weg zum Prager Flughafen? | Jaká je nejrychlejší cesta na pražské letiště? |
| Was ist der billigste Weg von Prag nach Brünn? | Jaká je nejlevnější cesta z Prahy do Brna? |
| Wie lange dauert es mit dem Zug von Olmütz nach Prag? | Jak dlouho to trvá z Olomouce do Prahy vlakem? |
| Muss ich in eine andere Straßenbahn umsteigen? | Musím přestoupit na jinou tramvaj? |
| Nehmen Sie die U-Bahn und steigen Sie an der Station Victoria aus. | Jeďte metrem a vystupte na zastávce Victoria. |
| Fährt dieser Zug zum Flughafen? | Jede tento vlak na letiště? |
| Wo kann ich ein Auto mieten? | Kde si mohu pronajmout auto? |
| Ist es weit? | Je to daleko? |
| Ist es von hier aus weit? | Je to odtud daleko? |
| Können Sie mir das Stadion auf der Karte zeigen? | Můžete mi ukázat stadion na mapě? |
| Ich habe mich verirrt. Wie komme ich zu meinem Hotel? | Ztratil/a jsem se. Jak se dostanu na hotel? |
| Wie lautet die Adresse Ihres Hotels? | Jaká je adresa Vašeho hotelu? |
| Gibt es im Stadtzentrum gute Restaurants? | Jsou v centru nějaké dobré restaurace? |
| Was ist der kürzeste Weg zur Burg/zum Schloss? | Jaká je nejkratší cesta na hrad? |
| Es ist hier entlang. | Je to tudy. |
| Es ist dort entlang. | Je to tamtudy. |
| Tut mir leid, ich weiß es nicht. | Promiňte, nevím. |
| Tut mir leid, ich bin nicht von hier. | Promiňte, nejsem odsud. |
| Sie gehen/fahren in die falsche Richtung. | Jdete/Jedete špatnou cestou. |
| Es sind fünf Minuten zu Fuß. | Je to pět minut pěšky. |
| Es ist ziemlich nah. | Je to docela blízko. |
| Es ist ein weiter Weg zu Fuß. | Je to docela dlouhá cesta pěšky. |
| Es ist etwa eine Meile von hier entfernt. | Odsud je to asi jedna míle (1,6 km). |
| Nehmen Sie diese Straße. | Jděte/Jeďte po této silnici. |
| Gehen/fahren Sie die Straße hinunter. | Jděte/Jeďte dolů touto silnicí. |
| Gehen/fahren Sie die Straße hinauf. | Jděte/Jeďte nahoru touto ulicí. |
| Gehen/fahren Sie hier entlang. | Jděte/Jeďte rovně. |
| Gehen/fahren Sie geradeaus. | Jděte/Jeďte rovně. |
| Biegen Sie links ab. | Zahněte doleva. |
| Biegen Sie rechts ab. | Zahněte doprava. |
| Biegen Sie an der ersten Kreuzung links ab. | Na první křižovatce jeďte doleva. |
| Biegen Sie an der zweiten Kreuzung rechts ab. | Na druhé křižovatce jeďte doprava. |
| Biegen Sie an der Kreuzung links ab. | Na křižovatce zahněte doleva. |
| Biegen Sie an der T-Kreuzung rechts ab. | Na křižovatce tvaru T odbočte doprava. |
| Biegen Sie an der Ampel rechts ab. | Na semaforech zahněte doprava. |
| Fahren/gehen Sie geradeaus über die Ampel hinaus. | Pokračujte rovně přes semafory. |
| Fahren Sie durch den Kreisverkehr. | Jeďte kolem kruhového objezdu. |
| Nehmen Sie die zweite Ausfahrt im Kreisverkehr. | Druhým výjezdem vyjeďte z kruhového objezdu. |
| Gehen/fahren Sie über die Brücke. | Jděte/Jeďte přes most. |
| Gehen/fahren Sie unter der Brücke durch. | Jděte/Jeďte pod mostem. |
| Gehen/fahren Sie etwa eine Meile geradeaus. | Pokračujte rovně asi jednu míli. |
| Gehen/fahren Sie an der Feuerwache vorbei. | Pokračujte kolem požární stanice. |
| Sie kommen an einem Supermarkt auf der linken Seite vorbei. | Po Vaší levé straně minete supermarket. |
| Gehen/fahren Sie weitere hundert Yard. | Pokračujte dalších sto yardů (91 m). |
| Es wird auf Ihrer linken Seite sein. | Bude to po Vaší levé straně. |
| Es ist auf der rechten Seite. | Je to napravo. |
| Folgen Sie den Schildern Richtung Stadtzentrum. | Jeďte podle ukazatelů do centra města. |
| Überqueren Sie die Bahngleise. | Přejeďte železniční trať. |
Turistické informační centrum - Touristeninformation
| Touristeninformation | Turistické informační centrum |
|---|---|
| Welche Art von Unterkunft suchen Sie? | Jaký druh ubytování hledáte? |
| Können Sie eine Unterkunft für mich buchen? | Můžete mi zarezervovat ubytování? |
| Wir suchen eine Unterkunft. | Hledáme nějaké ubytování. |
| Wir brauchen eine Unterkunft. | Potřebujeme ubytování. |
| Haben Sie eine Hotelliste? | Máte seznam hotelů? |
| Haben Sie einen Stadtplan? | Máte mapu města? |
| Wo ist das Stadtzentrum? | Kde je centrum města? |
| Was ist die beste Art, sich in der Stadt fortzubewegen? | Jaký je nejlepší způsob pohybu po městě? |
| Wofür interessieren Sie sich? | Co Vás zajímá? |
| Gibt es zurzeit kulturelle Veranstaltungen? | Jsou tu nyní nějaké kulturní akce? |
| Gibt es zurzeit Ausstellungen? | Jsou tu nyní nějaké výstavy? |
| Gibt es Tagesausflüge? | Jsou tu nějaké celodenní výlety? |
| Gibt es eine Stadtführung? | Je zde prohlídka města? |
| Könnten Sie mir sagen, was im Kino läuft? | Mohl/a byste mi říci, co dávají v kině? |
| Kann ich hier Tickets reservieren? | Mohu si zde zarezervovat lístky? |
| Haben Sie Broschüren über lokale Sehenswürdigkeiten? | Máte nějaké prospekty o místních atrakcích? |
| Können Sie ein gutes Restaurant empfehlen? | Můžete doporučit dobrou restauraci? |