Jak se správně představit v němčině?
Neformální představování - Informelle Vorstellung
Pod pojmem neformální představování si můžeme představit setkání s přáteli při volnočasových aktivitách, na schůzkách nebo na večírcích. Při takovýchto událostech používáme neformální fráze a výrazy. Hlavními tématy nebudou podrobné životopisy účastníků setkání, ale spíše témata, jako rodina, zájmy nebo dovolená. Neformální představování je proto vhodné pro uvolněnou a přátelskou komunikaci, kde je důležitá především příjemná atmosféra a vzájemné porozumění.
Představování sama sebe - Selbstvorstellung
| Selbstvorstellung | Představování sama sebe |
|---|---|
| Hi, ich heiße Anna. | Čau, jmenuji se Anna. |
| Hallo, ich bin Lukas. | Ahoj, jsem Lukas. |
| Man nennt mich Sophie. | Jmenuji se Sophie. |
Představování někoho jiného - Jemanden vorstellen
| Jemanden vorstellen | Představování někoho jiného |
|---|---|
| Das ist meine Schwester Anna und das ist meine Kollegin Laura. | Toto je moje sestra Anna a toto je má kolegyně Laura. |
| Das sind unsere Nachbarn. | Toto jsou naši sousedé. |
| Ich möchte dir/Ihnen Lisa vorstellen. | Ráda bych ti/Vám představila Lisu. |
| Monika, das ist Tim. | Moniko, seznam se s Timem. |
| Das ist meine Frau Katharina. | Prosím seznam se s mou ženou Katharinou. |
| Kennst du/Kennen Sie Thomas Müller? | Znáš/te se s Thomasem Müllerem? |
| Übrigens, kennt ihr euch, Michael und Sabine? | Mimochodem, znáte se, Michaele a Sabine? |
Odpověď na představování - Antwort auf eine Vorstellung
| Antwort auf eine Vorstellung | Odpověď na představování |
|---|---|
| Freut mich, dich/Sie kennenzulernen. | Rád/a tě/Vás poznávám. |
| Schön, dich/Sie kennenzulernen. | Jsem rád/a, že tě/Vás poznávám. |
| Es ist sehr schön, dich/Sie kennenzulernen. | Je velmi milé tě/Vás poznat. |
| Es ist mir eine Freude, dich/Sie kennenzulernen. | Je potěšením tě/Vás poznat. |
| Sehr erfreut. | Těší mě. |
| Ich habe mich darauf gefreut, dich/Sie kennenzulernen. | Těšil/a jsem se na setkání s tebou/Vámi. |
| Ich habe darauf gewartet, dich/Sie kennenzulernen. | Těšil/a jsem se na setkání s tebou/Vámi. |
Formální představování - Formelle Vorstellung
V případě oficiálních událostí, jako jsou pracovní pohovory, přednášky, prezentace či podobné situace související se zaměstnáním, použijeme formální jazykové výrazy. Při těchto aktivitách nestačí sdělit pouze naše jméno a věk, ale je ideální přidat i informace o vzdělání, pracovních zkušenostech a současném zaměstnání, přičemž během těchto situací je dobré se představit v tom nejlepším světle a mluvit především o tom, co je pro danou profesi relevantní a zejména také o tom, co se nám povedlo.
Představování sama sebe - Selbstvorstellung
| Selbstvorstellung | Představování sama sebe |
|---|---|
| Guten Morgen, mein Name ist Anna Schmidt. | Dobré ráno, jmenuji se Anna Schmidt. |
| Lassen Sie mich mich vorstellen, mein Name ist Thomas Müller. | Dovolte mi, abych se představil, jmenuji se Thomas Müller. |
| Erlauben Sie mir, mich vorzustellen, ich bin Julia Fischer. | Dovolte, abych se představila, jsem Julia Fischer. |
| Darf ich mich vorstellen, ich bin Michael Becker. | Mohu se Vám představit, jsem Michael Becker. |
| Zuerst möchte ich mich vorstellen, mein Name ist Stefan Wagner. | Nejdříve mi dovolte se představit, jmenuji se Stefan Wagner. |
Představování někoho jiného - Jemanden vorstellen
| Jemanden vorstellen | Představování někoho jiného |
|---|---|
| Darf ich Ihnen Frau Katharina Meier vorstellen? | Mohu Vám představit paní Katharinu Meier? |
| Lassen Sie mich Ihnen Herrn Braun vorstellen. | Dovolte mi, abych Vám představil/a pana Brauna. |
| Ich möchte Ihnen Julia Schneider vorstellen. | Rád/a bych Vám představil/a Julii Schneider. |
| Ich möchte Ihnen unsere Freunde vorstellen. | Chtěl/a bych Vás představit našim přátelům. |
| Es ist mir eine große Freude, Ihnen Professor Weber vorzustellen. | S velkým potěšením Vám představuji profesora Webera. |
| Meine Damen und Herren, es ist mir eine große Freude, Ihnen Natalie Fischer vorzustellen. | Dámy a pánové, je mi ctí Vám představit Natalii Fischer. |
| Meine Damen und Herren, es ist mir eine große Ehre, Ihnen Bruno Keller vorzustellen. | Dámy a pánové, je mi ctí představit Vám Bruno Kellera. |
Odpověď na představování - Antwort auf eine Vorstellung
| Antwort auf eine Vorstellung | Odpověď na představování |
|---|---|
| Es freut mich sehr, Sie kennenzulernen, Herr Schmidt. | Jsem potěšen/a, že se s Vámi mohu setkat, pane Schmidt. |
| Kennen Sie Laura Becker? Nein, ich hatte noch nicht das Vergnügen. | Znáte Lauru Becker? Ne, ještě jsem neměl/a tu čest. |
Dialog č. 1
|
Sabine: Hallo, Anna, ich möchte dir meinen Kollegen Karl vorstellen. Sabine: Karl, das ist meine gute Freundin Anna. Anna: Hallo Karl, wie geht es dir? Karl: Mir geht es gut, danke. Und dir, Anna? Anna: Gut, danke. |
Dialog č. 2
|
Julia: Hallo, Rosa, ich möchte, dass du meinen Freund Johannes kennenlernst. Julia: Johannes, das ist meine Freundin Rosa. Rosa: Hallo Johannes, schön dich kennenzulernen. Johannes: Hallo Rosa, schön dich auch kennenzulernen. Wie geht es dir? Rosa: Mir geht es gut, danke. Und dir? Johannes: Mir geht es auch gut. |
Další užitečné fráze - Weitere nützliche Ausdrücke
| Weitere nützliche Ausdrücke | Další užitečné fráze |
|---|---|
|
Wie heißt du?/Wie heißen Sie? Jak se jmenuješ/te? |
Ich heiße Anna Smith. Jmenuji se Anna Smith. |
|
Woher kommst du?/Woher kommen Sie? Odkud jsi/jste? Odkud pocházíš/te? |
Ich komme aus der Tschechischen Republik. Jsem z České republiky./Pocházím z České republiky. |
|
Wo wohnst du?/Wo wohnen Sie? Kde bydlíš/te? |
Ich wohne in Olmütz. Bydlím v Olomouci. |
|
Wie alt bist du?/Wie alt sind Sie? Kolik je ti/Vám let? |
Ich bin 30 Jahre alt. Je mi 30 let. |
|
Was ist dein Beruf?/Was machen Sie beruflich? Jaké je tvé/Vaše zaměstnání?/Co děláš/te? |
Ich bin Managerin./Ich arbeite als Managerin. Jsem manažerka./Pracuji jako manažerka. |
|
Bist du ledig oder verheiratet?/Sind Sie ledig oder verheiratet? Jsi/Jste svobodná nebo vdaná? |
Ich bin verheiratet. Jsem vdaná. |
|
Hast du Geschwister?/Haben Sie Geschwister? Máš/te nějaké bratry nebo sestry? |
Ich habe eine Schwester. Mám sestru. |
|
Hast du Kinder?/Haben Sie Kinder? Máš/te nějaké děti? |
Ich habe einen Sohn und eine Tochter. Mám syna a dceru. |
|
Was sind deine Hobbys?/Wofür interessierst du dich? / Was machst du in deiner Freizeit? Jaké jsou tvé/Vaše koníčky?/O co se zajímáš/te?/Co děláš ve svém/Vašem volném čase? |
Ich spreche gern Englisch, lese Bücher und reise./Ich interessiere mich für Tanzen, Kino- oder Theaterbesuche. Ráda mluvím anglicky, čtu knihy a cestuji./Zajímám se o tanec, chození do kina nebo divadla. |
|
Wie ist deine Telefonnummer?/Wie ist Ihre Telefonnummer? Jaké je tvé/Vaše telefonní číslo. |
Meine Telefonnummer ist 777 888 999. Mé telefonní číslo je 777 888 999. |
|
Wie ist deine E-Mail-Adresse?/Wie ist Ihre E-Mail-Adresse? Jaká je tvá/Vaše emailová adresa? |
Meine E-Mail-Adresse ist deu-olomouc@email.cz. Má emailová adresa je deu-olomouc@email.cz. |
|
Wie ist deine Adresse?/Wie ist Ihre Adresse? Jaká je tvá/Vaše adresa? |
Meine Adresse ist Mlýnská 4, Olmütz, 779 00. Má adresa je Mlýnská 4, Olomouc, 779 00. |
